dvd-thek, ardmediathek und andere europ. breitbandmedien werden dem neuen schwerpunkt des blogs unterstellt. ich erinnere - es war lange der prekaritätsschwerpunkt, unterbrochen von der 5000-tage danksagung an knallgrau, und geht nun in richtung der dvd-thek und meine respektvolle affinität zur ARD-mediathek.
dvd-thek: 3 sachthemen hab ich, 2 pilates, 1 birkenbiehl.
dazu kamen erstaunliche filme zu noch erstaunlicheren preisen dank thalia und libro.
ich besorgte: life of pi (engl/türk), kim_wölfe (norge/dt), castaway (engl/nl), 2ohrküken (ru/dt), nights in rodanthe, cake (engl/norge). letzterer ist auch auf ital/französ/span synchronisiert. das kann man bei der dvd einstellen, wie bekannt ist. außerdem gibts den gesamten unfaithful auf Utub https://www.youtube.com/watch?v=fAtG3w108qs
in der klammer ist immer angegeben, in welcher sprache ich (höre/untertitel). das norge kam da zufällig dazu, weil kimWölfe auf norge ist und CAKE alle skandinavischen sprachen, ja sogar isländisch anbietet. den till_2ohr hätt ich mir nie gekauft doch dank einer minimini gastrolle vom klitschko ist der auf russisch synchronisiert: ein genuss!!
über meinen bezug zu norge/sverige. als ich mich zu türkisch entschloss, hatte ich kurz davor noch die wahl zwischen türkce und sverige. ich nahm ersteres. meist gibts den ausschlag, dass das mehr native speaker in Ö hat. norge: ein trauriger auslöser war leider utoya. mein beileid allen betroffenen von damals. um derlei zu verarbeiten, durchforste ich die print/inet-media des landes. und ich merkte, das war sprachlich nicht allzu schwer. deswegen traute ich mich drüber über kim_wölfe, was aber abgesehen davon regietechnisch ein leidlich deplorabler film ist. aber egal, es warat hoid weng die bütln.
dvd-thek: 3 sachthemen hab ich, 2 pilates, 1 birkenbiehl.
dazu kamen erstaunliche filme zu noch erstaunlicheren preisen dank thalia und libro.
ich besorgte: life of pi (engl/türk), kim_wölfe (norge/dt), castaway (engl/nl), 2ohrküken (ru/dt), nights in rodanthe, cake (engl/norge). letzterer ist auch auf ital/französ/span synchronisiert. das kann man bei der dvd einstellen, wie bekannt ist. außerdem gibts den gesamten unfaithful auf Utub https://www.youtube.com/watch?v=fAtG3w108qs
in der klammer ist immer angegeben, in welcher sprache ich (höre/untertitel). das norge kam da zufällig dazu, weil kimWölfe auf norge ist und CAKE alle skandinavischen sprachen, ja sogar isländisch anbietet. den till_2ohr hätt ich mir nie gekauft doch dank einer minimini gastrolle vom klitschko ist der auf russisch synchronisiert: ein genuss!!
über meinen bezug zu norge/sverige. als ich mich zu türkisch entschloss, hatte ich kurz davor noch die wahl zwischen türkce und sverige. ich nahm ersteres. meist gibts den ausschlag, dass das mehr native speaker in Ö hat. norge: ein trauriger auslöser war leider utoya. mein beileid allen betroffenen von damals. um derlei zu verarbeiten, durchforste ich die print/inet-media des landes. und ich merkte, das war sprachlich nicht allzu schwer. deswegen traute ich mich drüber über kim_wölfe, was aber abgesehen davon regietechnisch ein leidlich deplorabler film ist. aber egal, es warat hoid weng die bütln.
woelfin - am Sonntag, 30. Oktober 2016, 16:09 - Rubrik: beruf
no comment - Kommentar verfassen